1/1

NOVO

Tove Ditlevsen

DJETINJSTVO

Preveo s danskoga: Mišo Grundler

Broj stranica: 111
Godina izdanja: 2020.
Naslov izvornika: Barndom
Format: 14 x 21 cm

Dizajn naslovnice: Iva Babaja

ISBN  978-953-8361-03-6 (meki uvez)
Cijena: 95,00 kn

ISBN 978-953-8361-02-9 (tvrdi uvez)
Cijena: 130,00 kn

Tove Ditlevsen DJETINJSTVO cover.jpg

Roman Djetinjstvo prvi je dio Kopenhaške trilogije Tove Ditlevsen, jedne od najslavnijih i najcjenjenijih danskih spisateljica, koja je neobično iskrena i ranjiva u ovoj memoarskoj prozi, prikazujući privatna i intimna iskustva kao univerzalno ljudska. Autorica pripovijeda svoju priču o odrastanju u Kopenhagenu, pružajući čitatelju nemilosrdan, iskren uvid u svoj život. U radničkoj četvrti u kojoj je odrasla, očarana je divljom, crvenokosom prijateljicom Ruth, koja je je uvodi u tajne odraslih. Tove zna da je nepodobna, da je njezino djetinjstvo namijenjeno jednoj posve drukčijoj djevojčici i svoje istinsko ja ne može otkriti nikome, pa ni samoj sebi. Ona osjeća snažnu sklonost prema književnosti i zna da će, što je bolno i neizbježno, jednoga dana morati napustiti ulicu svoga djetinjstva. Pred nama je dojmljiv portret djevojačkog prijateljstva ispripovijedan živim, čuvstvenim intenzitetom.

 

Ovaj roman, poput svih djela Tove Ditlevsen, prožet je iznimno profinjenim osjećajem za odvažan integritet i ironiju, a njezin autorski glas i stil uspio je dočarati osobna životna iskustva kao uzbudljivu i neophodnu umjetnost, poput one Sylvie Plath i kasnijih djela Lucie Berlin i Karla Ovea Knausgårda.

 

Tove Ditlevsen je neimar riječi. Riječi koja poput prozirnog vela proniče u tajne odrastanja... na način koji je u današnje vrijeme još uspio samo velikoj Eleni Ferrante.

 

 

„Britka, živahna ispovijest… Remek-djelo.“ – The Guardian 

NOVO

Peder Frederik Jensen

POSRNULI SVIJET

Preveo s danskoga: Mišo Grundler

Broj stranica: 119
Godina izdanja: 2020.
Naslov izvornika: Banedanmark
Format: 14 x 21 cm

Dizajn naslovnice: Iva Babaja

ISBN  978-953-8361-01-2 (meki uvez)
Cijena: 95,00 kn

ISBN 978-953-8361-00-5 (tvrdi uvez)
Cijena: 130,00 kn

naslovnica_Posrnuli svijet.png

Kratke priče iz zbirke Posrnuli svijet danskoga pisca Pedera Frederika Jensena nastale su tijekom autorovih putovanja domovinom. Nadahnute viđenim slikama i prizorima, one čitatelja šalju na putovanje danskim krajolikom dopuštajući mu da zaviri u život Danaca iz svih slojeva društva. Posrnuli svijet sastoji se od 25 kratkih priča o prizorima iz svakodnevnog života bez ikakva uljepšavanja. 

 

"Obreli smo se u Danskoj, zemlji ultimativne sreće. Nad čijim vodama i livadama, poput kakva Andersenova plašta, lebdi opjevani  „hygge“...  I ne dopušta nam da budemo išta manje doli temeljito i beznadno sretni. No, jesmo li ipak malo popustili, „posrnuli“ pod tim nemogućim teretom? To će nam pokušati dočarati Peder Frederik Jensen, mladi lav sjeverne književnosti, u ovoj iskrenoj i minuciozno složenoj zbirci priča, koja je sve osim razdragane razglednice iz Legolanda. Život kao kaleidoskop nasumičnih događanja, pokatkad kao puko trajanje. Ili samotno tumaranje od postaje do postaje bez hektičkog traganja za kakvim višim smislom.

Zavidnom literarnom vještinom Jensen ogoljuje pojedinca, inokosno biće, u njegovu neveselu postojanju, bivanju kao takvom, uz sporadične i nepotisnute čulne senzacije. U neizrečenome krije se postojanost koja obećava, intrigira i poziva na opetovano čitanje." (bilješka urednice)

"Nova knjiga Pedera Frederika Jensena je zbirka kratkih priča koju je napisao darovit pisac. Posrnuli svijet je surova i privlačna knjiga koja potiče na razmišljanje i daleko je bolja od svih drugih novih danskih kratkih priča. Počeo sam čitati priče koje je napisao briljantni mladi autor. I nikada ih neću zaboraviti". - Horsens Folkeblad 

"Briljantne, suptilne kratke priče o svim stvarima koje oblikuju naš svakodnevni život“. - Fyens Stiftstidende

"Posrnuli svijet Pedera Frederika Jensena iza kulisa svakodnevnoga života skriva golemu dramu". - Flensborg Avis

Marlene van Niekerk 

SPAVAČ U SMETU

Preveo s afrikaansa: Toni Bandov

Broj stranica: 159
Godina izdanja: 2019. 
Naslov izvornika: Die sneeuslaper
Format: 14 x 21 cm

Dizajn naslovnice: Iva Babaja

ISBN  978-953-59556-7-2 (meki uvez)
Cijena: 109,00 kn

ISBN  978-953-59556-6-5 (tvrdi uvez)
Cijena: 135,00 kn

SPAVAC U SMETU.jpg.jpg

Spavač u smetu Marlene van Niekerk, jedne od najcjenjenijih južnoafričkih autorica, donosi nam zbirku od četiri tematski povezane priče u kojima se neprestano isprepliću fikcija i stvarnost. Student kreativnog pisanja, beskućnik, fotograf i pisac naseljavaju isti mikrokozmos koji kreativno omeđuju alatima vlastite imaginacije: imitacijom, fantazijom, intervjuom, fotografijom. Svaka od priča služi kao podij za kazivanja protagonista, društvenih autsajdera, pa autorica tako pokriva područja koja su čitatelju inače nevidljiva ili nedohvatljiva, uvlačeći ga u vrtlog paralelnih svjetova. Usmjeravanjem čitatelja na rubne priče te na živote i osjećaje svojih aktera, van Niekerk zapravo otkriva dio svoje stvaralačke poetike i time pokušava dati odgovor na pitanje o smislu i značenju književnosti. Priče iz ove zbirke prepune su emocija, ideja i aluzija, a svaka se doima poput magije: tužna je i divna u isti mah.

 

Spavač u smetu nije samo prva knjiga prevedena s afrikaansa u nas, nego i prva knjiga putem koje se hrvatski čitatelji mogu upoznati s višestruko nagrađivanom južnoafričkom autoricom Marlene van Niekerk, nesumnjivo jednom od najvažnijih svjetskih prozaistica na putu do Nobelove nagrade.

''Spavač u smetu snažno je djelo, jer na posve neuobičajen način otkriva svu snagu koju u sebi može skrivati književna forma kratke priče. I možda neće biti izbor svakog čitatelja, no onaj tko odluči pozornost posvetiti književnom izričaju Marlene van Niekerk, posve će sigurno zaroniti u pripovjedačku riznicu jedne od najcjenjenijih južnoafričkih autorica.'' - Biljana Gabrić

''Spavač u smetu jedna je od onih mističnih knjiga koje treba čitati između redaka i razmišljati o svim riječima i mislima koje nisu ispisane, ali su tu kao podsjetnik da je sve povezano, da ništa nije sigurno te da je stvarnost od umišljaja nerazlučiva.'' - Ružica Aščić, BestBook / Express

''Ovo nije lagano štivo, ali izdavač Lector nas je već naviknuo na knjige teže tematike. To mi se sviđa. (....) Knjiga je prepuna aluzija i osjećaja, a autorica putem svojeg pripovijedanja i osobnog doživljaja povećava svijest o značenju književnosti u današnje vrijeme. Vrlo ambiciozno i inteligentno napisana knjiga koju treba čitati s razumijevanjem i otvorenim umom.'' - Maja Cerjan

 

''Spisateljica je pokazala da se i na 160 stranica može puno toga reći. I to na vrlo individualan, poseban i poetički način.'' - Portal Svijet filma

''Moram priznati da nisam nikad čitala knjigu s četiri različite priče, a s povezanim likovima, prepuno je aluzija, morate se dobro usredotočiti kako biste otkrili je li se to stvarno dogodilo ili je sve mašta. Drago mi je da je i ova knjiga stigla u moje ruke i da sam je pročitala.'' - Suzana Debeljak

Marjolijn Hof
MALE ŠANSE
Prevela s nizozemskoga:

Gioia-Ana Ulrich Knežević
Broj stranica: 95
Godina izdanja: 2019.
Naslov izvornika: Een kleine kans
Format: 14 x 21 cm

Dob: 9 -12 godina

Dizajn naslovnice: Korana Stojčić

ISBN  978-953-59556-9-6 (meki uvez)
Cijena: 89,00 kn

ISBN  978-953-59556-8-9 (tvrdi uvez)
Cijena: 120,00 kn

Male Sanse Cover 2.jpg
Roman za djecu Male šanse, hvaljene Nizozemke Marjolijn Hof, duhovit je, potresan i dirljiv. Otac devetogodišnje djevojčice Kike, liječnik bez granica, nestaje u ratnom vrtlogu u dalekoj zemlji. Čuvši to, uplašena Kika na neobičan način nastoji utjecati na sretan ishod potrage za ocem. Ona smatra kako bi žrtva kućnog ljubimca mogla povećati izglede da njezin otac bude pronađen živ. Kika, naime, ne poznaje nikoga tko je istodobno ostao bez kućnog ljubimca i bez oca.

Nizom duhovitih scena autorica Marjolijn Hof razvija ovu briljantnu ideju, a da se nikada ne podsmjehuje strahu protagonistice. Njezin jezik je elegantan i živahan, dijalozi direktni, a opservacije uvijek točne. 

Jedna od najpoznatijih autoričinih knjiga, Male šanse (2006.), ovjenčana je trima nagradama i prevedena na engleski, francuski, njemački, katalonski, islandski, japanski, korejski, norveški, poljski, portugalski, slovenski i turski. Prema romanu snimljen je igrani film za djecu u režiji Nicole van Kilsdonk koji je praizveden na Berlinskome filmskom festivalu, a osvojio je nagrade u Nizozemskoj, Švedskoj i Indiji.
Neobična i zanimljiva knjiga koja govori o privrženosti, ljubavi i nadi u bolje sutra.

''Vrlo interesantno napisana knjiga, emotivna i upečatljiva. Govori o besmislenosti rata i njegovim posljedicama. Djeca svijet gledaju drugačijim očima nego odrasli. I bolje je tako. U njihovim očima svijet je jednostavno mjesto u kojem su najsigurniji u roditeljskim rukama. Sve se čini lakšim i boljim kada su roditelji u blizini. ​Zaista mi se svidio roman i preporučam ga i mladima i starijima. Nije preopširan i nema nepotrebnih opisa i stvari koje odvraćaju pažnju od glavnine radnje. Savršeno štivo za djecu. Cover je bajkovit i poseban. Baš kao i sama knjiga.'' - Maja Cerjan

''Knjiga koja je dirljiva i pomalo tužna, a uz to još i duhovita, o tome da djeca svašta pokušavaju kako bi im se roditelj vratio iz daleka, pogotovo iz rata. Uz malu Kiku ćete se nasmijati, ali i rastužiti.'' - Suzana Debeljak

''Ovo je jedna lijepa, topla, poučna, potresna i duhovita priča pisana na jednostavan način, koju će svako dijete razumjeti. Meni se jako svidjela, a isto tako vjerujem da će osvojiti i vaša srca. Preporučam ovaj roman, kako djeci tako i odraslima, jer svi iz njega možemo puno naučiti.'' - Biljana Budimir

 

''Odlična ideja, lijepo razrađena, istovremeno mudra i jednostavna. Potrebno je, usudila bih se reći, puno više umijeća prenijeti takvu poruku djeci nego odraslima. (...) Topla preporuka za sve male i velike brižne dušice.'' - Portal Svijet Filma