1/1

Marlene van Niekerk 

SPAVAČ U SMETU

Preveo s afrikaansa: Toni Bandov

Broj stranica: 159
Godina izdanja: 2019. 
Naslov izvornika: Die sneeuslaper
Format: 14 x 21 cm

Dizajn naslovnice: Iva Babaja

ISBN  978-953-59556-7-2 (meki uvez)
Cijena: 109,00 kn

ISBN  978-953-59556-6-5 (tvrdi uvez)
Cijena: 135,00 kn

Spavač u smetu Marlene van Niekerk, jedne od najcjenjenijih južnoafričkih autorica, donosi nam zbirku od četiri tematski povezane priče u kojima se neprestano isprepliću fikcija i stvarnost. Student kreativnog pisanja, beskućnik, fotograf i pisac naseljavaju isti mikrokozmos koji kreativno omeđuju alatima vlastite imaginacije: imitacijom, fantazijom, intervjuom, fotografijom. Svaka od priča služi kao podij za kazivanja protagonista, društvenih autsajdera, pa autorica tako pokriva područja koja su čitatelju inače nevidljiva ili nedohvatljiva, uvlačeći ga u vrtlog paralelnih svjetova. Usmjeravanjem čitatelja na rubne priče te na živote i osjećaje svojih aktera, van Niekerk zapravo otkriva dio svoje stvaralačke poetike i time pokušava dati odgovor na pitanje o smislu i značenju književnosti. Priče iz ove zbirke prepune su emocija, ideja i aluzija, a svaka se doima poput magije: tužna je i divna u isti mah.

 

Spavač u smetu nije samo prva knjiga prevedena s afrikaansa u nas, nego i prva knjiga putem koje se hrvatski čitatelji mogu upoznati s višestruko nagrađivanom južnoafričkom autoricom Marlene van Niekerk, nesumnjivo jednom od najvažnijih svjetskih prozaistica na putu do Nobelove nagrade.

BILJANA GABRIĆ:  ''Spavač u smetu snažno je djelo, jer na posve neuobičajen način otkriva svu snagu koju u sebi može skrivati književna forma kratke priče. I možda neće biti izbor svakog čitatelja, no onaj tko odluči pozornost posvetiti književnom izričaju Marlene van Niekerk, posve će sigurno zaroniti u pripovjedačku riznicu jedne od najcjenjenijih južnoafričkih autorica.

Integralni tekst pročitajte ovdje.  

RUŽICA AŠČIĆ: ''Spavač u smetu jedna je od onih mističnih knjiga koje treba čitati između redaka i razmišljati o svim riječima i mislima koje nisu ispisane, ali su tu kao podsjetnik da je sve povezano, da ništa nije sigurno te da je stvarnost od umišljaja nerazlučiva.''

MAJA CERJAN: ''Ovo nije lagano štivo, ali izdavač Lector nas je već priviknuo na knjige teže tematike. To mi se sviđa. (....) Knjiga je prepuna aluzija i osjećaja, a autorica putem svojeg pripovijedanja i osobnog doživljaja povećava svijest o značenju književnosti u današnje vrijeme. Vrlo ambiciozno i inteligentno napisana knjiga koju treba čitati s razumijevanjem i otvorenim umom.'' 

Integralni tekst pročitajte ovdje.

PORTAL SVIJET FILMA: ''Spisateljica je pokazala da se i na 160 stranica može puno toga reći. I to na vrlo individualan, poseban i poetički način.'' - Integralni tekst pročitajte ovdje.

SUZANA DEBELJAK: ''Moram priznati da nisam nikad čitala ovakvo što, knjigu s četiri različite priče, a s povezanim likovima, prepuno aluzija, morate se dobro usredotočiti kako biste otkrili je li se to stvarno sve dogodilo ili je sve mašta. Drago mi je da je i ova knjiga stigla u moje ruke i da sam je pročitala.'' -  Integralni tekst pročitajte ovdje.